Na planecie, nazwanej później Gają, odkryto pozostałości zamieszkujących ją niegdyś cywilizacji. Na podstawie badań izotopowych ustalono, że około 12 tysięcy lat temu, z dotąd niejasnych przyczyn, doszło wówczas do potężnej ogólnoplanetarnej katastrofy, w której wyniku uległo zniszczeniu życie na planecie, z wyjątkiem form jednokomórkowych. Ślady potwornych zniszczeń, jakie wówczas nastąpiły, zachowały się do dziś.
Na Gai istniały cywilizacje wytworzone przez dziewięć gatunków humanoidalnych istot bliżej niespokrewnionych ze sobą. Niestety, zachowane nieliczne szczątki nie pozwalają na razie na weryfikację tych danych. Nie zachowało się także zbyt wiele wytworów ich kultury materialnej: większość została bowiem zniszczona w czasie katastrofy lub w wyniku upływu czasu. Wiadomo, że cywilizacje Gai posługiwały się pismem. Szczęśliwym zbiegiem okoliczności w pozostałościach jednego z miast odnaleziono podziemne, odcięte od świata zewnętrznego pomieszczenie, będące czymś w rodzaju biblioteki. Z powodów, które nie do końca rozumiemy, niektóre teksty wygrawerowano w metalu o postaci cienkiej blaszki, która zachowała się do dziś w dobrym stanie.
Deszyfracja tekstu sprawiała na początku spore problemy. Udało się jednak ustalić, że zapisano je wszystkie prawdopodobnie w tym samym języku. Pod względem fonetyki język ten nie różnił się zapewne wiele od języków używanych na Ziemi. Pomimo nieco mylącej ortografii udało się także ustalić, które znaki pisma przedstawiają samogłoski, a które spółgłoski. Szczęśliwie dla badaczy oddzielano od siebie poszczególne wyrazy przy pomocy specjalnego znaku. Umożliwiło to dość szybkie ustalenie, że wyrazy te występowały w rozmaitych formach gramatycznych. Niestety, przy tworzeniu tych form wykorzystywano nie tylko przedrostki i przyrostki, ale także wymiany dźwięków wewnątrz wyrazów. Wskutek tego reguły gramatyki wydawały się badaczom bardzo skomplikowane. Całkowicie nieznana pozostawała wymowa, choć udało się np. wyróżnić kilka klas znaków spółgłoskowych. Na ogół nie rozumiano też znaczenia poszczególnych wyrazów.
Niesamowitym zbiegiem okoliczności trudności te zostały jednak pokonane. Otóż odkryto kompletny, świetnie zachowany leksykon, w którym przy niektórych hasłach umieszczono wizerunki opisywanych przedmiotów. W przeciwieństwie do znanych nam książek leksykon nie posiadał tytułu, nazwano go zatem po prostu Leksykonem. Analiza tego dzieła o nieocenionej wartości poznawczej wciąż trwa, jednak już dziś na podstawie opracowanych danych można sporządzić dość szczegółowy opis języka jego twórców.
Leksykon obejmuje kilkadziesiąt tysięcy haseł. Przy niektórych hasłach podano nie tylko podstawową postać wyrazu, ale także tzw. postać etymologiczną. Okazało się, że dzięki postaci etymologicznej zrozumiałe stały się reguły gramatyki, które poprzednio wydawały się mocno zawikłane. Stosunkowo liczne hasła leksykonu określono jako zapożyczenia z innych języków. Ożywione dyskusje wzbudził fakt, że spora część tych zapożyczeń okazała się podobna do form rekonstruowanych dla pewnych języków używanych tysiące lat temu na Ziemi. Dopatrzono się też podobieństwa między słownictwem języków ziemskich a wieloma wyrazami lembe, które mają podaną etymologię i które autorzy Leksykonu uznali za rodzime.
Zrozumiano także zasady pisowni, nieco nietypowe w pewnych punktach. Dzięki dość licznym ilustracjom zaczęto w końcu także rozumieć znaczenie słów, a dzięki hasłom opisującym poszczególne litery i zamieszczonym schematom udało się ustalić brzmienie poszczególnych dźwięków.
Język twórców Leksykonu nie miał prawdopodobnie nazwy własnej; nazywano go po prostu „językiem”. Powszechnie przyjęto nazywać go lembe, tak bowiem brzmi w nim słowo „język”. W oparciu o opisy w Leksykonie możemy stwierdzić, że pismo lembe ma charakter kwazifonetyczny. Zasadniczo dźwięki języka lembe oddawane są bardzo wiernie, a jedyny istniejący wyjątek nie utrudnia prawidłowej rekonstrukcji fonetycznej. Jak należy sądzić z opisów, człowiek mógłby prawdopodobnie bez trudu porozumiewać się w lembe, gdyż język ten nie zawiera dźwięków niemożliwych do wyartykułowania przez ludzkie organy mowy. Co więcej, dźwięki te występują w językach ziemskich, niektóre powszechnie.
Gramatyka lembe także nie powinna sprawiać większych kłopotów, choć odbiega ona znacznie od modelu znanego w językach indoeuropejskich. Wyrazy w języku lembe składają się z rdzeni i afiksów. Nie istnieje wyraźny podział na rzeczowniki i czasowniki, można natomiast wyróżnić wyrazy pełnoznaczne oraz partykuły. W wyrazach pełnoznacznych występują zawsze rdzenie (werbalno-nominalne), mogą też wystąpić afiksy gramatyczne, które strukturalnie przypominają partykuły. Partykuły, zapisywane w postaci osobnych wyrazów, pełnią rolę zaimków, przyimków, spójników, przysłówków pierwotnych itd.
Najciekawszą właściwością lembe jest fakt, że choć rdzenie wyrazów pełnoznacznych występują w różnych formach, to przynajmniej jedna z tych form musi zawierać jedną z samogłosek a, e, o, zwanych samogłoskami kardynalnymi. Ponadto, jeżeli w danej formie rdzenia występuje więcej samogłosek z tej grupy, wszystkie muszą mieć tę samą barwę. Reguła ta jest bezwyjątkowa.
Język lembe posiada dość bogaty inwentarz samogłosek. Istnieje bowiem 6 samogłosek krótkich: a, e, o, i, u, ə, 6 samogłosek długich: aa, ee, oo, ii, uu, əə, 8 dyftongów krótkich: ai, ei, oi, əi, au, eu, ou, əu, 6 dyftongów długich: aai, eei, ooi, aau, eeu, oou.
Akcent jest ruchomy i pełni rolę gramatyczną. Może padać wyłącznie na samogłoskę kardynalną. Oznacza się go w transkrypcji znakiem akutu. Samogłoski długie (kardynalne) bywają akcentowane na pierwszej lub drugiej morze. Dyftongi krótkie akcentowane są na pierwszej morze, dyftongi długie – na pierwszej lub drugiej morze. W piśmie zawsze oddawane miejsce akcentu, w dość nietypowy sposób. Istnieją mianowicie odrębne litery dla akcentowanych samogłosek á, é, ó, a oprócz nich jedna litera (kółko) używana bez różnicy dla nieakcentowanych a, e, o, a także dla zapisu nieakcentowanej mory samogłoski długiej. Zgodnie z Leksykonem, litera ta jest jednak wymawiana różnie, ale zawsze tak samo jak akcentowana samogłoska danego wyrazu. Przy ścisłej transliteracji literę tę oddaje się znakiem stopnia (lub literą o w górnej linii pisma). W większości opracowań przyjęto jednak stosować zwykłe symbole liter a, e, o, zgodnie z rzeczywistą wymową w lembe. Samogłoski długie zapisuje się w podobny sposób, zastępując kółko odpowiednią samogłoską, np. ée (akcent na pierwszej morze), eé (akcent na drugiej morze), ee (samogłoska długa nieakcentowana).
W przeciwieństwie do rdzeni, afiksy i partykuły mogą zawierać dowolne samogłoski, nie tylko kardynalne. Jeżeli jednak afiks zawiera samogłoskę kardynalną, upodobnia się ona do samogłoski rdzenia. W efekcie w języku lembe obowiązuje ścisła harmonia wokaliczna: wszystkie samogłoski wyrazu są takie same, z wyjątkiem i, u oraz sonorantów.
W opisach języka lembe stosuje się schematyczne zapisy, w których używane są następujące umowne oznaczenia:
Sylaba w języku lembe może być otwarta (CV) lub zamknięta (CVC). Sylaba jest krótka, jeśli jest otwarta i zawiera krótką samogłoskę (CV), w przeciwnym wypadku jest długa (CVV, CVC). Sylaba zawierająca samogłoskę długą lub dyftong nie może być zamknięta. Przed OLV sylaba jest otwarta, może więc zawierać samogłoskę krótką, długą lub dyftong.
Symbol R oznacza 5 sonorantów, które mogą występować jako spółgłoski m, n, ŋ, l, r, lub mogą stanowić ośrodek sylaby jako sonanty. Różnica ta wynika z prostych reguł i nie jest oddawana w piśmie lembe; w niektórych dokładnych transkrypcjach sonanty oznacza się, dodając kółko pod odpowiednią literą. Dźwięki te tworzą także kwazidyftongi krótkie AR i HR, np. aŋ, em, or, əl, oraz kwazidyftongi długie AAR, np. aan, eeŋ, oom. Sonanty, dyftongi i kwazidyftongi istnieją tylko w obrębie jednej sylaby – przed spółgłoską lub na końcu wyrazu. Przed samogłoską występują tylko odmiany spółgłoskowe. W nagłosie sonanty występują tylko przed spółgłoską właściwą. W morfologii lembe zachowały się ponadto ślady szóstego sonorantu, dawnego labializowanego ŋʷ, zob. niżej.
Symbol H oznacza dwa dźwięki laryngalne: zwarcie krtaniowe (które nie jest notowane w piśmie), występujące tylko w nagłosie, lub spółgłoskę h, która występuje tylko w nagłosie lub po spółgłosce zwartej bezdźwięcznej. W określonych pozycjach na ich miejscu spotykamy samogłoskę szwa (ə). Dźwięk laryngalny może także znikać zupełnie lub powodować wzdłużenie samogłoski. Jeżeli wzdłużona samogłoska jest akcentowana, akcent spoczywa na morze przylegającej do dawnego dźwięku laryngalnego, np. á + h > aá, ale h + á > áa.
Symbol I oznacza dwie samogłoski i, u, które mogą wymieniać się do dyftongów (np. i : ai, u : eu) lub spółgłosek j, w. Istnieją osobne litery dla i, u, j, w. Transkrypcja dyftongów oddaje dokładnie ortografię lembe. Warto zauważyć, że dyftongi nie istnieją przed samogłoską, dlatego np. ai może wymieniać się do aja.
W morfologii lembe występują częste wymiany z udziałem omawianych dźwięków. Jak ustalono, ich wymowę (i pisownię) można przewidzieć posługując się schematem, który należy stosować od końca wyrazu w dwóch fazach. Faza pierwsza obejmuje przemiany podstawowe (pomocniczy symbol Ă oznacza specjalny rodzaj samogłoski):
Faza druga to kolejne zmiany w sąsiedztwie H i zmiany grup ĂR:
Rezultaty stosowania podanych reguł zebrano w tabeli:
A_A | VC_A #_A #C_A |
CC_A | A_C, A_# | VC_C, VC_# #_C, #_# #C_C, #C_C |
CC_C, CC_# | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n | R | ana | R | na | ăR | skana | R̯ | an | R̥ | n̥ | R̥ | skn̥ |
j | aja | ja | skija | ai | i | ski | ||||||
mn | R̯R | amna | RĂR | mana | R̥R | skm̥na | RR̥ | amn̥ | RR̥ | mn̥ | ĂRR̥ | skamn̥ |
mj | amja | mija | skm̥ja | ami | mi | skami | ||||||
wn | auna | wana | skuna | awn̥ | wn̥ | skuwn̥ | ||||||
wj | auja | wija | skuja | awi | wi | skuwi | ||||||
mln | R̯RĂR | amlana | RR̥R | ml̥na | ĂRR̥R | skaml̥na | R̯RR̥ | amln̥ | RĂRR̥ | maln̥ | R̥RR̥ | skm̥ln̥ |
mlj | amlija | ml̥ja | skaml̥ja | amli | mali | skm̥li | ||||||
wln | aulana | wl̥na | skuwl̥na | auln̥ | waln̥ | skuln̥ | ||||||
wlj | aulija | wl̥ja | skuwl̥ja | auli | wali | skuli | ||||||
mwn | amwana | muna | skamuna | amwn̥ | muwn̥ | skm̥wn̥ | ||||||
mwj | amwija | muja | skamuja | amwi | muwi | skm̥wi | ||||||
jwn | aiwana | juna | skijuna | aiwn̥ | juwn̥ | skiwn̥ | ||||||
jwj | aiwija | juja | skijuja | aiwi | juwi | skiwi |
Uwaga:
Odchylenia wykazują przypadki z laryngalną:
A_A | VC_A #_A #C_A |
CC_A | A_C, A_# | VC_C, VC_# #_C, #_# #C_C, #C_C |
CC_C, CC_# | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
h | - | aa | H | ha | Á | skáa | Á | aá | ə | ə | ə | skə |
hn | ÁR | aána | HĂR | hana | əR | skəna | R̯ | an | HR̥ | hn̥ | əR̯ | skən |
hj | aája | hija | skəja | ai | hi | skəi | ||||||
lh | R | ala | RÁ | láa | ĂR | skala | ÁR̯ | aál | Rə | lə | R̥R̥ | skl̥l̥ |
wh | awa | wáa | skuwa | aáu | wə | skuu | ||||||
hh | (Á) | áa | HÁ | háa | Á | skáa | Á | aá | Hə | hə | əə | skəə |
hln | ÁRĂR | aálana | HR̥R | hl̥na | əR̯R | skəlna | ÁRR̥ | aáln̥ | HĂRR̥ | haln̥ | əRR̥ | skəln̥ |
hlj | aálija | hl̥ja | skəlja | aáli | hali | skəli | ||||||
hwn | aáwana | huna | skəuna | aáwn̥ | huwn̥ | skəwn̥ | ||||||
hwj | aáwija | huja | skəuja | aáwi | huwi | skəwi | ||||||
mhn | RăR | amana | RəR | məna | R̥R̥R | skm̥m̥na | RR̥ | amn̥ | RəR̯ | mən | ĂRR̥ | skamn̥ |
mhj | amija | məja | skm̥m̥ja | ami | məi | skami | ||||||
jhn | ajana | jəna | skiina | ajn̥ | jən | skijn̥ | ||||||
jhw | ajuwa | jəwa | skiiwa | aju | jəu | skiju | ||||||
mlh | R̯RÁ | amláa | RĂR | mala | ĂRĂR | skamala | R̯Rə | amlə | RR̥R̥ | ml̥l̥ | R̥Rə | skm̥lə |
jlh | ailáa | jala | skijala | ailə | jl̥l̥ | skilə | ||||||
mwh | amwáa | muwa | skamuwa | amwə | muu | skm̥wə | ||||||
jwh | aiwáa | juwa | skijuwa | aiwə | juu | skiwə | ||||||
hhn | (ÁăR) | áana | HəR | həna | əəR | skəəna | ÁR | aán | HəR̯ | hən | əR̯ | skən |
hhj | aáija | həja | skəəja | aái | həi | skəi | ||||||
hlh | ÁRÁ | aáláa | ĂR | hala | əR | skəla | ÁRə | aálə | HR̥R̥ | hl̥l̥ | əRə | skələ |
hwh | aáwáa | huwa | skəwa | aáwə | huu | skəwə | ||||||
mhh | RÁ | amáa | RÁ | máa | RR | skamáa | ÁR̯ | aám | Rəə | məə | R̥R̥ | skm̥m̥ |
jhh | ajáa | jáa | skijáa | aái | jəə | skii | ||||||
hhh | Á | áa | HÁ | háa | Á | skáa | Á | aá | Həə | həə | əə | skəə |
Z czysto fonetycznego punktu widzenia rozróżniamy szczelinowe f, s, š, ś, x, zwarte bezdźwięczne p, t, k, zwarte dźwięczne b, d, g. Szczelinowe są zasadniczo bezdźwięczne, tworzą jednak dźwięczne alofony (nieoddawane w pisowni) przed zwartą dźwięczną, np. fg, šd oznaczają [vg], [žd]. Pisownia notuje dokładnie wszystkie inne asymilacje. Aby zrozumieć mechanizm niektórych z nich, należy sięgnąć do historii języka.
Uwagi o wymowie:
W morfonologii lembe pozostały mniej lub bardziej wyraźne ślady starszego, znacznie bardziej skomplikowanego systemu spółgłosek właściwych, w którym istniały:
Uwaga: w postaciach etymologicznych podanych w Leksykonie każdej z tych spółgłosek odpowiada osobny symbol. Symbole dla spółgłosek zwarto-bocznych, preglottalizowanych, aspirowanych i prenazalizowanych są złożone i łatwo można domyślić się ich znaczenia.
Według autorów Leksykonu, w czasie rozwoju lembe zaszły kolejno następujące zmiany:
Uwaga: wskutek wczesnego ubezdźwięcznienia w każdej pozycji, dawne s-afrykaty często nie są odróżnialne w lembe. Autorzy Leksykonu musieli posługiwać się dawną, nieznaną tradycją, wynikami badań porównawczych lub świadectwem nieznanych nam zapisów z dawniejszych faz rozwoju języka. W niektórych przypadkach rodzaju pierwotnej afrykaty nie da się ustalić z powodu braku postaci etymologicznej w Leksykonie.
+ | a | sa | ta | da, dʱa, nda | ca, ʒa, ʒʱa; nʒa | -# |
---|---|---|---|---|---|---|
#- | a | sa | ta | da | sa | — |
a | — | asa | ata | aada, ada, anda | atsa; ansa | a |
x | axa | axsa | axta | axda | axsa | ax |
k, g, gʱ | aka, aaga, aga | aksa | akta, akta, agda | agda | aksa | ak, ag, ag |
ŋg | aŋga | aŋsa | aŋta | aŋda | aŋsa | aŋ |
c, ʒ, ʒʱ | atsa | atsa | atta | adda | atsa | as |
nʒ | ansa | ansa | anta | anda | ansa | an |
Realizacje spółgłosek, które wypadły z systemu fonologicznego:
#_a | a_a | _# | ap_a | a_ta | a_sa | a_la | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
xʷ | xw, x | xwa | axwa | ax | apxa | axta | axsa | axla |
ŋʷ | w, ŋw, ŋ | wa | aŋwa | aŋ | apwa | aŋta | aŋsa | aŋla |
mb | b, mb, m | ba | amba | am | abba | amta | amsa | amla |
nd | d, nd, n | da | anda | an | abda | anta | ansa | anla |
c, ʒ, ʒʱ | s, ts, t | sa | atsa | as | apsa | asta | atsa | asla |
č, ǯ, ǯʱ | š, tš, t | ša | atša | aš | apša | ašta | atsa | ašla |
ć, ʒ́, ʒ́ʱ | ś, tś, t | śa | atśa | aś | apśa | aśta | atsa | aśla |
nʒ | s, ns, n | sa | ansa | an | apsa | anta | ansa | anla |
nǯ | š, nš, n | ša | anša | an | apša | anta | ansa | anla |
nʒ́ | ś, nś, n | śa | anśa | an | apśa | anta | ansa | anla |
tl; dl, dlʱ | l, tl / dl | la | atla; aadla, adla | al | apla; abla | alta | alsa | atla; adla |
ndl | l, nl, n | la | anla | an | apla; abla | anta | ansa | anla |
ŋg | g, ŋg, ŋ | ga | aŋga | aŋ | abga | aŋta | aŋsa | aŋla |
kʷ | kw, k | kwa | akwa | ak | apka | akta | aksa | akla |
gʷ, gʷʱ | gw, g (k) | gwa | aagwa, agwa | ag | abga | akta, agda | aksa | aagla, agla |
ŋgʷ | gw, ŋw, ŋ, g | gwa | aŋwa | aŋ | abga | aŋta | aŋsa | aŋla |
Uwagi:
W nagłosie wyrazu dopuszczalne są jedynie następujące kombinacje spółgłosek:
W śródgłosie wyrazu mogą się zejść (w piśmie) co najwyżej dwie spółgłoski, grupy typu RDR (np. [ndl]) są także zapisywane jako dwie spółgłoski. Jeżeli grupę stanowią dwie spółgłoski zwarte, muszą być zgodne co do dźwięczności (np. -kt-, -gd-; reguły asymilacji podano wyżej). Jeżeli pierwszą spółgłoską jest zwarta, a drugą szczelinowa lub przydech h, to zwarta jest bezdźwięczna (-ps-, -kx-, -th-); przy odwrotnej kolejności nie ma ograniczeń (możliwe są zarówno -sp-, jak i -sb- [zb]).
W wygłosie wyrazu dopuszczalne są jedynie następujące kombinacje:
Partykuły i afiksy właściwe mają strukturę CA, CI, SCA, SCI, HCA, HCI. Nie ulegają wymianom ilościowym. Jeżeli nie zawierają samogłoski kardynalnej, są niezmienne. Jeżeli zawierają samogłoskę kardynalną, upodabnia się ona do samogłoski rdzenia. Początkowe H zachowuje się jak w rdzeniach. W partykułach nie występują zwarte preglottalizowane.
Partykuły niewłaściwe mają strukturę zwykłych rdzeni nominalno-werbalnych, od których różnią się niestałą samogłoską kardynalną i brakiem akcentu.
W języku lembe wyróżniamy 3 rodzaje rdzeni nominalno-werbalnych: lekkie (dwuspółgłoskowe), ciężkie (trójspółgłoskowe) i reduplikowane (czterospółgłoskowe). Wbrew nazwie istnieje szereg rdzeni czterospółgłoskowych, które choć zachowują się jak rdzenie reduplikowane, mają 4 różne spółgłoski. Autorzy Leksykonu określają je wszystkie jako zapożyczone.
Rdzenie podlegają apofonii, dlatego rekonstruuje się je tutaj w postaci zwanej postacią bazową. Postać bazowa posiada kilka ograniczeń.
Formą bazową rdzeni lekkich jest CAC; odpowiada jej postać wyrazu podana jako hasło w Leksykonie. W innych formach rdzenie takie mogą wystąpić także na stopniu redukcji jako CC. Rdzenie ciężkie mają postać bazową CACAC, występują także w postaciach CACC, CCAC, czasem CCC – gdy środkowa spółgłoska ulega wokalizacji. Jako hasło funkcjonuje postać CACAC lub CACC (zob. niżej). Rdzenie reduplikowane mają budowę CACCAC (uważamy je za dwusylabowe i nie rekonstruujemy samogłoski po drugiej spółgłosce). Zasadniczo nie ulegają one apofonii (zob. jednak niżej).
Lembe jest zasadniczo językiem aglutynacyjnym. Do rdzeni przyłączane są odpowiednie afiksy, na ogół jednofunkcyjne, o postaci przodówek i końcówek. Daną formę charakteryzują jednak nie tylko afiksy: konieczne jest podanie miejsca akcentu oraz postaci apofonii rdzenia.
W lembe nie istnieją środki formalne, umożliwiające odróżnienie czasowników od rzeczowników czy przymiotników. Rozróżnianie tych podklas ma głównie podstawę semantyczną. Odmiana czasowników uwzględnia następujące kategorie gramatyczne:
Formy czasownika są tworzone od 8 form zasadniczych. Są to następujące formy:
Za w pełni regularne uważa się rdzenie zawierające wyłącznie spółgłoski zwarte bezdźwięczne. Wszystkie rdzenie reduplikowane są również w pełni regularne. Poniżej zebrano w tabeli regularne formy bazowe:
znaczenie | postać etymologiczna |
praesens | gerundium | praeteritum perf. | futurum perf. | participium | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
imper. | bezos. | bezos. | 3.sg. | imper. | bezos. | |||||
2 | brać | *tak | tak | táka | taká | átak | átka | áptak | áptaka | taktá |
3 | czytać | *katap | kátap | kátpa | katáp | áktap | áktapa | ápkatap | ápkatpa | kataptá |
4 | stukać | *taktak | táktak | táktaka | takták | átaktak | átaktaka | áptaktak | áptaktaka | taktaktá |
W formach bazowych miejsce akcentu jest stałe u wszystkich czasowników:
Pierwszą z nich jest forma słownikowa czasownika (równa formie bazowej), która pełni rolę trybu rozkazującego (czasu teraźniejszego, aspektu niedokonanego) 2 osoby liczby pojedynczej.
Drugą formę zasadniczą tworzy się od formy bazowej, dodając samogłoskę kardynalną. Przy tym:
Apofonia rdzeni jest rezultatem redukcji samogłosek nieakcentowanych. Pierwszym etapem było odpadnięcie końcowych samogłosek (te, które pozostały, miały akcent poboczny, i są dziś uważane za końcówki) – w rdzeniach reduplikowanych wypadła także samogłoska po pierwszej części (po drugiej spółgłosce). W drugim etapie wypadały samogłoski nieakcentowane według następujących reguł:
W wyniku działania podanych powyżej reguł i innych procesów fonetycznych doszło do powstania szeregu odchyleń od regularnego schematu, charakterystycznego przede wszystkim dla rdzeni zawierających spółgłoski zwarte bezdźwięczne.
1. Rdzenie zawierające dawne spółgłoski dźwięczne aspirowane powodują regularne:
2. Rdzenie zawierające dawne spółgłoski preglottalizowane wzdłużają samogłoskę (lub sonant) w sylabie otwartej przed tą spółgłoską. Szczegółowe reguły nie są potrzebne, zmiana jest łatwo przewidywalna i nie jest uważana za nieregularną. Wzdłużenie może występować w następujących formach:
W rdzeniach tego typu zachodzą także:
3. Rdzenie zawierające spółgłoski frykatywne są nieregularne tylko wtedy, gdy frykatywna występuje w pierwszej sylabie (1S), gdy jest to jedyny rodzaj nieregularności (w dalszych sylabach mogą wystąpić dźwięczne aspirowane, w trzeciej sylabie możliwe są preglottalizowane), gdy drugą spółgłoską nie jest preglottalizowana, i gdy drugą spółgłoską nie jest inna frykatywna (ale w trzeciej może wystąpić). Zachodzą tu następujące nieregularności:
Wyróżniamy następujące rodzaje odchyleń od regularnej apofonii rdzenia:
Umownie oznacza się tylko nieregularności związane ze spółgłoskami frykatywnymi (S), afrykatami (C), afrykatami bocznymi (L), spółgłoskami labializowanymi (W), prenazalizowanymi (N), sonorantami (R), laryngalnymi (H) i półsamogłoskami (I). Symbol nieregularności umieszcza się po cyfrze oznaczającej pozycję spółgłoski w rdzeniu, np. 2C to rdzeń zawierający pierwotnie afrykatę na pozycji drugiej. Stosuje się także oznaczenia kombinowane NL (dla *ndl), SW (dla *xʷ), NW (dla *ŋgʷ), RW (dla *ŋʷ). Rdzenie 1S2S są regularne.
znaczenie | f. bazowa | imper. | praes. | ger. | praeteritum | futurum | participium | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
reg. | brać | *tak | tak | táka | taká | átak | átka | áptak | áptaka | taktá |
pchać | *pex | pex | péxe | pexé | épex | épxe | éppex | éppexe | pexté | |
kosić | *śas | śas | śása | śasá | áśas | áśsa | ápśas | ápśasa | śastá | |
przesiewać | *bhoš | boš | bóšo | bošó | óboš | ópšo | óbboš | óbbošo | boštó | |
dać | *ghebh | geb | gébe | gebé | égeb | égbe | ébgeb | ébgebe | gebdé | |
tamować | *gat | gat | gáta | gatá | aágat | ákta | ábgat | ábgata | gattá | |
*bef | bef | béfe | befé | eébef | épfe | ébbef | ébbefe | befté | ||
*bodh | bod | bódo | bodó | oóbod | óbdo | óbbod | óbbodo | boddó | ||
*pad | pad | paáda | paadá | ápad | ábda | áppad | áppaada | pattá | ||
*šeg | šeg | šeége | šeegé | éšeg | éšge | épšeg | épšeege | šekté | ||
*bhog | bog | boógo | boogó | óbog | óbgo | óbbog | óbbogo | boktó | ||
1S | *set | set | séte | ste | éset | éste | épset | épsete | setté | |
*sebh | seb | sébe | sbe | éseb | ésbe | épseb | épsebe | sebdé | ||
1C | *tset | set | séte | seté | étset | éste | épset | épsete | setté | |
*tsef | sef | séfe | sefé | étsef | étfe | épsef | épsefe | sefté | ||
2C | *kots | kos | kótso | kotsó | ókos | ókso | ópkos | ópkotso | kostó | |
*xats | xas | xátsa | xatsá | áxas | áxsa | ápxas | ápxatsa | xastá | ||
12C | *tsots | sos | sótso | sotsó | ótsos | ótso | ópsos | ópsotso | sostó | |
1L | *tlak | lak | láka | laká | átlak | álka | áplak | áplaka | laktá | |
*dlex | lex | léxe | lexé | eédlex | élxe | éblex | éblexe | lexté | ||
1L2C | *dlats | las | látsa | latsá | aádlas | álsa | áblas | áblatsa | lastá | |
2L | *todl | tol | toódlo | toodló | ótol | ódlo | óptol | óptoodlo | toltó | |
*setl | sel | sétle | setlé | ésel | ésle | épsel | épsetle | selté | ||
1C2L | *tsadl | sal | saádla | saadlá | átsal | ásla | ápsal | ápsaadla | saltá | |
12L | *tlatl | lal | látla | latlá | átlal | átla | áplal | áplatla | laltá | |
1W | *kwak | kwak | kwáka | kwaká | ákwak | ákka | ápkak | ápkaka | kwaktá | |
1W2L | *gwodlh | gwol | gwódlo | gwodló | oógwol | óglo | óbgol | óbgodlo | gwoldó | |
2W | piec | *pekw | pek | pékwe | pekwé | épek | épke | éppek | éppekwe | pekté |
śledzić | *sokw | sok | sókwo | sokwó | ósok | ósko | ópsok | ópsokwo | soktó | |
1N | dać | *ndak | dak | dáka | daká | ándak | ándaka | ápandak | ápandaka | daktá |
*ndas | das | dása | dasá | ándas | ándasa | ápandas | ápandasa | dastá | ||
1N2C | *ŋgots | gos | gótso | gotsó | óŋgos | óŋgotso | ópoŋgos | ópoŋgotso | gostó | |
1N2L | *mbetl | bel | bétle | betlé | émbel | émbetle | épembel | épembetle | belté | |
2N | dotykać | *taŋg | taŋ | táŋga | taŋgá | átaŋ | átaŋga | áptaŋ | áptaŋga | taŋgatá, taŋtá |
śpiewać | *xaŋg | xaŋ | xáŋga | xaŋgá | áxaŋ | áxaŋga | ápxaŋ | ápxaŋga | xaŋgatá, xaŋtá | |
*femb | fem | fémbe | fembé | éfem | éfembe | épfem | épfembe | fembeté, femté | ||
1C2N | *tšand | šan | šánda | šandá | átšan | átšanda | ápšan | ápšanda | šandatá, šantá | |
1L2N | *dlamb | lam | lámba | lambá | aádlam | aádlamba | áblam | áblamba | lambatá, lamtá | |
1W2N | *gwhomb | gwom | gwómbo | gwombó | ógwom | ógwombo | óbgom | óbgombo | gwombotó, gwomtó | |
12N | wiązać | *mband | ban | bánda | bandá | ámban | ámbanda | ápamban | ápambanda | bandatá, bantá |
1NL | kleić | *ndlep | lep | lépe | lepé | énlep | énlepe | épenlep | épenlepe | lepté |
2NL | *pandl | pan | pánla | panlá | ápan | ápanla | áppan | áppanla | panlatá, pantá | |
1C2NL | *tśondl | śon | śónlo | śonló | ótśon | ótśonlo | ópśon | ópśonlo | śonlotó, śontó | |
1NW | smażyć | *ŋwok | wok | wóko | wokó | óŋwok | óŋko | ópwok | ópwoko | woktó |
połykać | *ŋgwok | gwok | gwóko | gwokó | óŋwok | óŋwoko | ópoŋwok | ópoŋwoko | gwoktó | |
2NW | *peŋw | peŋ | péŋwe | peŋwé | épeŋ | épwe | éppeŋ | éppeŋwe | peŋté | |
1R | zbierać | *leg | leg | leége | llgé | éleg | élge | éplg | épllge | lkté |
1R2N | rodzić się | *leŋg | leŋ | léŋge | leŋgé | éleŋ | éleŋge | épleŋ | épleŋ | leŋgeté, leŋté |
2R | *tor | tor | tóro | tro | ótr | ótro | óptr | óptoro | trtó | |
12R | myśleć | *men | men | méne | mené | émn | émne | épmn | épmene | mnté |
1H | *ok | ok | óko | əkó | ok | oóko | ópək | ópəko | əktó | |
1H2N | chwytać | *emb | em | émbe | embé | éem | éembe | épem | épembe | embeté, emté |
1H2R | *har | har | hára | hará | ar | aára | áphr | áphara | hrtá | |
2H | *pah | paá | páa | pha | ápə | ápha | áppə | áppaa | pətá | |
1R2H | *lah | laá | láa | láa | aál | ála | áplə | áplaa | lətá | |
12H | mieć | *ah | aá | áa | áa | aá | áa | ápə | ápaa | ətá |
1I | *jat | jat | játa | itá | ájat | áita | ápit | ápita | ittá | |
być (ciągle) | *was | was | wása | usá | áwas | áusa | ápus | ápusa | ustá | |
1I2N | *womb | wom | wómbo | wombó | ówom | ówombo | ópwom | ópwombo | wombotó, womtó | |
1I2R | *wer | wer | wére | weré | éwr | éure | épwr | épwere | wrté | |
1I2H | *joˀ | joó | jóo | jóo | oói | ójo | ópjə | ópjoo | jətó | |
2I | pić | *pej | pei | péje | pje | épi | épje | éppi | éppije | pité |
być (chwilę) | *faw | fau | fáwa | fwa | áfu | áfwa | ápfu | ápfuwa | futá | |
1R2I | *ŋaw | ŋau | ŋáwa | ŋuwá | áŋu | áŋwa | ápŋu | ápŋuwa | ŋutá | |
1H2I | *oj | oi | ójo | ijó | oi | oójo | ópi | ópijo | itó | |
12I | iść | *jaw | jau | jáwa | juwá | áju | áiwa | ápju | ápjuwa | jutá |
znaczenie | f. bazowa | imper. | praes. | ger. | praeteritum | futurum | participium | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
reg. | czytać | *katap | kátap | kátpa | katáp | áktap | áktapa | ápkatap | ápkatpa | kataptá |
*pešet | péšet | péšte | pešét | épšet | épšete | éppešet | éppešte | pešetté | ||
*sefet | séfet | séfte | sefét | ésfet | ésfete | épsefet | épsefte | sefetté | ||
*tatas | tátas | tátsa | tatás | áttas | áttasa | áptatas | áptatsa | tatastá | ||
*pešeś | péšeś | péšśe | pešéś | épšeś | épšeśe | éppešeś | éppešśe | pešeśté | ||
*saśax | sáśax | sáśxa | saśáx | ásśax | ásśaxa | ápsaśax | ápsaśxa | saśaxtá | ||
*bhosok | bósok | bósko | bosók | ópsok | ópsoko | óbbosok | óbbosko | bosoktó | ||
*dhaxaš | dáxaš | dáxša | daxáš | átxaš | átxaša | ábdaxaš | ábdaxša | daxaštá | ||
*tosodh | tósod | tósdo | tosód | ótsod | ótsodo | óptosod | óptosdo | tosoddó | ||
*śašadh | śášad | śášda | śašád | áśšad | áśšada | ápśašad | ápśašda | śašaddá | ||
*ghadhax | gádax | gátxa | gadáx | ágdax | ágdaxa | ábgadax | ábgatxa | gadaxtá | ||
*bhexedh | béxed | béxde | bexéd | épxed | épxede | ébbexed | ébbexde | bexeddé | ||
*ghedhebh | gédeb | gédbe | gedéb | égdeb | égdebe | ébgedeb | ébgedbe | gedebdé | ||
*dakap | dákap | dákpa | dakáp | átkap | átkapa | ábdakap | ábdakpa | dakaptá | ||
*dafat | dáfat | dáfta | dafát | átfat | átfata | ábdafat | ábdafta | dafattá | ||
*bekeš | békeš | békše | bekéš | épkeš | épkeše | ébbekeš | ébbekše | bekešté | ||
*dofox | dófox | dófxo | dofóx | ótfox | ótfoxo | óbdofox | óbdofxo | dofoxtó | ||
*dadhas | dádas | dátsa | dadás | áddas | áddasa | ábdadas | ábdatsa | dadastá | ||
*gaxagh | gáxag | gáxga | gaxág | ákxag | ákxaga | ábgaxag | ábgaxga | gaxagdá | ||
*gobhodh | góbod | góbdo | gobód | ógbod | ógbodo | óbgobod | óbgobdo | goboddó | ||
*padak | paádak | pátka | paadák | ábdak | ábdaka | áppaadak | áppatka | paadaktá | ||
*xogot | xoógot | xókto | xoogót | óxgot | óxgoto | ópxoogot | ópxokto | xoogottó | ||
*kedeš | keédeš | kétše | keedéš | égdeš | égdeše | épkeedeš | épketše | keedešté | ||
*śedes | śeédes | śétse | śeedés | éśdes | éśdese | épśeedes | épśetse | śeedesté | ||
*bhadak | baádak | bátka | baadák | ábdak | ábdaka | ábbaadak | ábbatka | baadaktá | ||
*bhabaś | baábaś | bápśa | baabáś | ábbaś | ábbaśa | ábbaabaś | ábbapśa | baabaśtá | ||
*pedegh | peédeg | pédge | peedég | ébdeg | ébdege | éppeedeg | éppedge | peedegdé | ||
*šababh | šaábab | šábba | šaabáb | ášbab | ášbaba | ápšaabab | ápšabba | šaababdá | ||
*dhegebh | deégeb | dégbe | deegéb | édgeb | édgebe | ébdeegeb | ébdegbe | deegebdé | ||
*topod | tópod | tóbdo | topód | ótpod | ótpoodo | óptopod | óptobdo | topottó | ||
*kaxad | káxad | káxda | kaxád | ákxad | ákxaada | ápkaxad | ápkaxda | kaxattá | ||
*šosod | šósod | šósdo | šosód | óšsod | óšsoodo | ópšosod | ópšosdo | šosottó | ||
*dheśeb | déśeb | déśbe | deśéb | étśeb | étśeebe | ébdeśeb | ébdeśbe | deśepté | ||
*bhoghod | bógod | bógdo | bogód | óbgod | óbgoodo | óbbogod | óbbogdo | bogottó | ||
1S | *fopok | fópok | fópko | fpok | ófpok | ófpoko | ópfopok | ópfopko | fpoktó | |
*sekeš | sékeš | sékše | skeš | éskeš | éskeše | épsekeš | épsekše | skešté | ||
*xoghof | xógof | xókfo | xgof | óxgof | óxgofo | ópxogof | ópxokfo | xgoftó | ||
*śadhabh | śádab | śádba | śdab | áśdab | áśdaba | ápśadab | ápśadba | śdabdá | ||
*satab | sátab | sádba | stab | ástab | ástaaba | ápsatab | ápsadba | staptá | ||
*foghog | fógog | fóggo | fgog | ófgog | ófgoogo | ópfogog | ópfoggo | fgoktó | ||
2C | *satsad | sátsad | sásda | satsád | ássad | ássaada | ápsatsad | ápsasda | satsattá | |
1N | przybyć | *ŋgatak | gátak | gátka | gaták | áŋgatak | áŋgatka | ápaŋgatak | ápaŋgatka | gataktá |
2N | *fambak | fámbak | fámbaka | fambák | áfambak | áfambaka | ápfambak | ápfambaka | fambaktá | |
12N | *ŋgambat | gámbat | gámbata | gambát | áŋgambat | áŋgambata | ápaŋgambat | ápaŋgambata | gambattá | |
3N | pisać | *kasand | kásan | kásanda | kasán | áksan | áksanda | ápkasan | ápkasanda | kasandatá, kasantá |
13N | walczyć | *mbatand | bátan | bátanda | batán | ámbatan | ámbatanda | ápambatan | ápambatanda | batandatá, batantá |
23N | wyciągać | *xandaŋg | xándaŋ | xándaŋga | xandáŋ | áxandaŋ | áxandaŋga | ápxandaŋ | ápxandaŋga | xandaŋgatá, xandaŋtá |
1R | *legedh | leéged | légde | llgéd | élged | élgede | épllged | éplgde | llgeddé | |
2R | *borok | bórok | bórko | brok | oóbrk | oóbrko | óbbrk | óbbrko | brktó | |
12R | *lanat | lánat | lánta | lanát | álnt | álnta | áplnt | áplnta | lnttá | |
3R | *gadhar | gádr | gádra | gadár | ágdr | ágdara | ábgadr | ábgadra | gadrtá | |
13R | *notor | nótr | nótro | ntór | óntr | óntoro | ópntr | ópntro | ntrtó | |
23R | *beren | bérn | bérne | bren | eébrn | eébrene | ébbern | ébbrne | brnté | |
123R | *lanar | lánr | lánra | lanár | álnr | álnara | áplanr | áplnra | lanrtá | |
1H | *hapat | hápat | hápta | əpát | aápat | aápata | ápəpat | ápəpta | əpattá | |
1H2R | *ereb | éreb | érbe | eréb | eéreb | eéreebe | éprb | éprrbe | rpté | |
1H3R | *hadar | haádr | haádra | əədár | aádr | aádara | ápəədr | ápəədra | əədrtá | |
1H23R | *anar | ánr | ánra | anár | aánr | aánara | ápanr | ápnra | anrtá | |
2H | *baˀak | bak | baáka | bak | aábək | aábəka | ábbək | ábbəka | bəktá | |
3H | *ghabhah | gábə | gápha | gabaá | ágbə | ágbaa | ábgabə | ábgapha | gabətá | |
1I | *wokof | wókof | wókfo | ukóf | óukof | óukofo | ópukof | ópukfo | ukoftó | |
pokazać | *wakas | wákas | wáksa | ukás | áukas | áukasa | ápukas | ápuksa | ukastá | |
2I | kopać (nogą) | *kajak | kájak | káika | kjak | ákik | ákika | ápkik | ápkika | kiktá |
mówić | *fajak | fájak | fáika | fjak | áfik | áfika | ápfik | ápfika | fiktá | |
12I | jechać | *jawak | jáwak | jáuka | juwák | áiwak | áiwaka | ápjuk | ápjuka | juktá |
2I3H | *towoh | toóu | tówo | twoó | ótwə | ótwoo | óptuu | óptuwo | twətó | |
3I | *kotow | kótu | kótwo | kotóu | óktu | óktuwo | ópkotu | ópkotwo | kotutó | |
bawić się | *kataj | káti | kátja | katái | ákti | áktija | ápkati | ápkatja | katitá | |
13I | *jasaw | jásu | jáswa | isáu | áisu | áisuwa | ápisu | ápiswa | isutá | |
23I | *tawaj | táwi | táuja | twai | átwi | átwija | áptuwi | áptuja | twitá | |
123I | wiać | *wajaw | wáju | wáiwa | wijáu | áuju | áujuwa | ápwiju | ápwiwa | wijutá |
Uwaga: wszystkie wyrazy zaczynające się na r- są obcego pochodzenia