W niektórych formach jest obecny dawny przyrostek, dziś zrośnięty z rdzeniem, np. moc, piec < *mog-, *piek- + *ć. Por. wymóg, wypiek.
In some forms an old suffix is present. It is accreted with the root today, e.g. moc, piec < *mog-, *piek- + *ć. Comp. wymóg, wypiek.
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (a.):
Nomina essendi (v.): upór (upierać się).
Nomina agentis (v.): widz (widzieć).
Nomina instrumenti (v.):
Nomina objecti (v.):
Nomina attributiva impersonalia (a.): banał (banalny), dowcip (dowcipny).
Nomina attributiva impersonalia (v.):
Nomina delocativa (s.):
Nomina essendi (a.): ciepło (ciepły), dobro (dobry), piękno (piękny), zimno (zimny), zło (zły).
Nomina essendi (a.): zdrowie (zdrowy).
Nomina augmentativa (s.): łoże (łóżko).
Nomina essendi (a.): biel (biały), czerń (czarny), czerwień (czerwony), zieleń (zielony).
Nomina attributiva impersonalia (v.): pościel (posłać, pościele).
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (a.): ohyda (ohydny), potęga (potężny), swoboda (swobodny).
Nomina attributiva impersonalia (v.): odprawa (odprawić).
Nomina augmentativa (s.): beka (beczka), ciężarówa (ciężarówka), dwója (dwójka), ława (ławka), szpila (szpilka), wóda (wódka).
Nomina feminativa (s.): delfina (delfin), faworyta (faworyt), markiza (markiz).
Zob. też / See also -cja, -encja, -zja.
Nomina actionis (v.): dekoracja (dekorować), delegacja (delegować), edukacja (edukować), ekranizacja (ekranizować), elektryfikacja (elektryfikować), emigracja (emigrować), imigracja (imigrować), intensyfikacja (intensyfikować), klasyfikacja (klasyfikować), komunikacja (komunikować), kooperacja (kooperować), koordynacja (koordynować), migracja (migrować), mistyfikacja (mistyfikować), modyfikacja (modyfikować), motywacja (motywować), narracja (*narr-), operacja (operować), ordynacja (ordynować), organizacja (organizować), orientacja (orientować), pasteryzacja (pasteryzować), pielęgnacja (pielęgnować), wariacja (wariować).
Nomina objecti (v.) – w tym nazwy procesów i zjawisk / including names of processes and phenomena: dekoracja (dekorować), edukacja (edukować), ekranizacja (ekranizować), kanalizacja (kanalizować), klasyfikacja (klasyfikować), komunikacja (komunikować), migracja (migrować), mistyfikacja (mistyfikować), modyfikacja (modyfikować), operacja (operować), wariacja (wariować).
Nomina collectiva (v.): delegacja (delegować), emigracja ‘ogół emigrantów’ (emigrować), organizacja (organizować).
Nomina agentis (v.):
Nomina instrumenti (v.): odkurzacz (odkurzać), powielacz (powielać).
Nomina attributiva personalia (s.): brodacz (broda), brzuchacz (brzuch), wąsacz (wąsy).
Zob. też / See also -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (v.) – nazwy chorób / names of diseases: padaczka (padać).
Nomina instrumenti (v.): przecinaczka (przecinać), trzepaczka (trzepać).
Nomina feminativa (s.):
Nomina actionis (s.): błazenada (błazen), bufonada (bufon), fanfaronada (fanfaron).
Nomina actionis (v.): defilada (defilować), eskapada (nm), galopada (galopować), rejterada (rejterować).
Nomina essendi (a.): dziecinada (dziecinny).
Nomina essendi (v.): żenada (żenować).
Zob. także / See also -dło, -idło, -owadło, -owidło.
Nomina instrumenti (v.) – nazwy prostych maszyn lub części maszyn / names of simple machines or parts of machines: imadło (imać), kowadło (kuć, kować), mieszadło (mieszać), wahadło (wahać), wiązadło (wiązać), więzadło (wiązać).
Nomina augmentativa (v.): czytadło (czytać).
Nomina agentis (s.): rybak (ryba), strażak (straż).
Nomina agentis (v.): pijak (pijać), pływak (pływać), śpiewak (śpiewać), żebrak (żebrać).
Nomina instrumenti (s.): jarzyniak (jarzyna).
Nomina instrumenti (v.): cedzak (-cedzać), czerpak (czerpać), pisak (pisać), stojak (stać, stoi).
Nomina attributiva personalia (a.):
Nomina attributiva impersonalia (s.):
Nomina attributiva impersonalia (a.):
Nomina delocativa (s.):
Nomina juvenium (s.):
Zob. też / See also -chal, -el, -la.
Nomina agentis (s.) – nazwy ludzi określonych zawodów / names of people of given professions: drwal (drwa).
Nomina agentis (v.) – nazwy ludzi określonych zawodów / names of people of given professions: kowal (dawne / old kować, dziś / now kuć).
Nomina attributiva impersonalia (s.): nogal (noga).
Nomina augmentativa (a.): brzydal (brzydki).
Zob. też / See also -aczka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina instrumenti (v.): pralka (prać).
Zob. też / See also -arnia, -nia, -ownia.
Nomina loci (v.): pralnia (prać), przymierzalnia (przymierzać), spawalnia (spawać).
Zob. też / See also -awstwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina actionis (v.) – rodzaje działalności, dziedziny nauki, przemysłu, rzemiosła itd. / activity forms, branches of science, industry, handicraft etc.: mieszkalnictwo (mieszkać), tkalnictwo (tkać).
Zob. też / See also -ańczyk, -czyk, -elnik, -ijczyk, -ik, -nik, -ownik.
Nomina agentis (s.): muzealnik (muzeum).
Nomina instrumenti (v.): powiększalnik (powiększać).
Nomina attributiva impersonalia (v.): mieszalnik (mieszać), przetrwalnik (przetrwać).
Nomina attributiva personalia (s.): bratanek (brat).
Zob. też / See also -cie, -enie, -owanie.
Wybór między -cie, -anie, -enie i -owanie zależy od postaci imiesłowu biernego czasownika, od którego wyraz utworzono.
The choice between -cie, -anie, -enie and -owanie depends on the passive participle form of the verb which is the base for the word.
Nomina actionis – substantiva verbalia (v.): czytanie (czytać), machanie (machać), pisanie (pisać), poznanie (poznać), zebranie (zebrać).
Nomina essendi (a.): poznanie (poznać), zacofanie (zacofany).
Nomina objecti (s.): danie (dać), nagranie (nagrać), zebranie (zebrać).
Nomina attributiva personalia (s.): dominikanin (Dominik), republikanin (republika).
Nomina delocativa (s.):
Zob. też / See also -ina, -iny.
Nomina actionis (v.) – czynności chaotyczne / chaotic acts: bieganina (biegać), dłubanina (dłubać), krzątanina (krzątać się), strzelanina (strzelać), tupanina (tupać).
Nomina objecti (v.): dłubanina (dłubać), dzianina (dziać), mieszanina (mieszać), tkanina (tkać).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina attributiva feminativa (s.): świetliczanka (świetlica).
Nomina attributiva impersonalia (s.): amerykanka (Ameryka), paryżanka (Paryż), ziemianka (ziemia).
Nomina feminativa (s.):
Nomina feminativa (s.) – potoczne nazwiska i nazwy córek / colloquial daughters’ names: hrabianka (hrabia), Kuleszanka (Kulesza), starościanka (starości), wojewodzianka (wojewoda), Zarębianka (Zaręba).
Nomina attributiva personalia (v.): ryzykant (ryzykować).
Nomina attributiva personalia (s.) – nazwy ludzi określonych zawodów, organizacji / people of given professions, organizations: kosztorysant (kosztorys).
Zob. także / See also -alnik, -czyk, -elnik, -ijczyk, -ik, -nik, -ownik.
Nomina delocativa (s.): Tybetańczyk (Tybet).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina instrumenti (s.) – maszyny / machines: druciarka (drut), kartoniarka (karton), pakularka (pakuły).
Nomina instrumenti (v.) – maszyny / machines:
Nomina feminativa (s.): karciarka (karciarz), kawiarka (kawiarz), kioskarka (kioskarz), kreślarka (kreślarz), malarka (malarz), narciarka (narciarz), piłkarka (piłkarz), piosenkarka (piosenkarz), pisarka (pisarz), rutyniarka (rutyniarz), saneczkarka (saneczkarz), spryciarka (spryciarz), szczęściarka (szczęściarz), tyczkarka (tyczkarz), windziarka (windziarz).
Zob. też / See also -alnia, -nia, -ownia.
Nomina loci (s.):
Nomina loci (v.) – od czasowników mających -l- / from verbs containing -l-:
Zob. też / See also -izm.
Nomina essendi (a.): agraryzm (agrarny), egalitaryzm (egalitarny), elitaryzm (elitarny), fabularyzm (fabularny), humanitaryzm (humanitarny), militaryzm (militarny), partykularyzm (partykularny), totalitaryzm (totalitarny).
Nomina attributiva impersonalia (a.): partykularyzm (partykularny), wulgaryzm (wulgarny).
Nomina agentis (s.) – nazwy ludzi zwykle wytwarzających jakiś przedmiot, czasem potoczne i ekspresywne / names of people who usually make a given thing, which sometimes are colloquial and expressive:
Nomina agentis (v.) – nazwy ludzi określonych zawodów, organizacji / names of people of given professions, organizations: kreślarz (kreślić), malarz (malować), pisarz (pisać), tokarz (toczyć).
Nomina attributiva personalia (s.) – w tym nazwy ludzi określonych zawodów / including names of people of given professions:
Nomina augmentativa (a.):
Nomina actionis (v.): patronat (patronować).
Nomina attributiva personalia (v.): kandydat (kandydować).
Nomina collectiva (v.): elektorat (nm).
Nomina actionis (v.): aprobata (aprobować), konfiskata (konfiskować).
Nomina attributiva impersonalia (s.): rękaw (ręka).
Zob. też / See also -ca, -owca.
Nomina agentis (v.): wychowawca (wychować), wykonawca (wykonać), znawca (znać).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina instrumenti (v.): huśtawka (huśtać), ssawka (ssać), słuchawka (słuchać).
Zob. też / See also -alnictwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina essendi (v.): znawstwo (znać).
Nomina essendi (s.) – ilość jednostek miary: litraż (litr), metraż (metr), minutaż (minuta), tonaż (tona), woltaż (wolt).
Nomina actionis (s.):
Nomina actionis (v.):
Nomina objecti (v.): bandaż (nm), ekwipaż (ekwipować), grylaż (nm), kamuflaż (kamuflować), makijaż (nm), takielaż (nm), wiraż (wirować).
Zob. też / See also -eczko, -ko, -uszko.
Nomina hypocoristica feminina (s.): Krysiątko (Krysia), Zosiątko (Zosia).
Nomina juvenium (s.):
Zob. też / See also -oba.
Nomina actionis (v.): groźba (grozić), prośba (prosić), rachuba (rachować), rzeźba (rzezać), służba (służyć), wróżba (wróżyć). Przestarzałe / oldish: gońba (gonić) ‘pogoń’, kośba (kosić) ‘koszenie, pokos’, strzelba (strzelać) ‘strzelanie’, swadźba zamiast/instead of swaćba (swatać) ‘ślub, obrzędy weselne’.
Nomina instrumenti (v.): strzelba (strzelać) ‘broń palna’.
Nomina objecti (v.): rzeźba (rzezać).
Zob. też / See also -awca, -owca.
Nomina agentis (v.): biorca (brać), dawca (dawać), doradca (doradzać), dostawca (dostawać: osobliwe znaczenie! – peculiar meaning!), kierowca (kierować), kłamca (kłamać), mówca (mówić), nabywca (nabywać), najemca (najmować), następca (następować), obrońca (obronić), odkrywca (odkrywać), odstępca (odstępować), piewca (piać, dziś – today: śpiewać), przedsiębiorca (przedsiębrać), prześmiewca (prześmiewać), radca (radzić), siewca (*siewać, siać), sprzedawca (sprzedawać), uchodźca (uchodzić), władca (władać), wyborca (wybór), wydawca (wydawać), wynalazca (wynaleźć), wyznawca (wyznawać), zastępca (zastępować), zawiadowca (zawiadywać), zdobywca (zdobywać), znalazca (znaleźć), znalazca (znaleźć), zwycięzca (zwyciężać).
Nomina attributiva personalia (s.): barbarzyńca (*barbarzyn-), grabieżca (grabież), łupieżca (łupież), poborca (pobór).
Nomina attributiva personalia (a.): łaskawca (łaskawy).
Nomina augmentativa (s.): kiełbacha (kiełbasa).
Zob. też / See also -al, -el, -la.
Nomina augmentativa (s.): nochal (nos).
Nomina augmentativa (s.): ciacho (ciastko).
Nomina augmentativa (s.): brachol (brat).
Nomina hypocoristica feminina (s.): babcia (babka), Ewcia (Ewka).
Zob. także / See also -ciel, -iciel.
Nomina agentis (v.): truciciel (truć).
Zob. też / See also -anie, -enie, -owanie.
Wybór między -cie, -anie, -enie i -owanie zależy od postaci imiesłowu biernego czasownika, od którego wyraz utworzono.
The choice between -cie, -anie, -enie and -owanie depends on the passive participle form of the verb which is the base for the word.
Nomina actionis – substantiva verbalia (v.):
Nomina essendi (a.): rozdarcie (rozdarty).
Nomina objecti (v.): picie (pić).
Zob. także / See also -ciciel, -iciel.
Nomina agentis (v.): przyjaciel (*przyjać, por./comp. sprzyjać).
Zob. też / See also -izna.
Nomina instrumenti (v.): trucizna (truć).
Zob. też / See also -acja, -encja, -zja.
Nomina actionis (s.): akcja (akt, aktor), ekspedycja (ekspedytor).
Nomina actionis (v.): abstrakcja (abstrahować), edycja (edytować), ekspedycja (ekspedytor).
Nomina collectiva (s.): dyrekcja (dyrektor).
Nomina objecti (v.): zdobycz (zdobyć).
Zob. / See -stwo.
Zob. także / See also -niczy.
Nomina agentis (s.): łowczy (łowy), zwrotniczy (zwrotnica).
Zob. także / See also -alnik, -ańczyk, -elnik, -ijczyk, -ik, -nik, -ownik.
Nomina delocativa (s.): Chińczyk (Chiny), Duńczyk (Duń-, Dania), Japończyk (Japonia), londyńczyk (Londyn), Pakistańczyk (Pakistan), sofijczyk (Sofia), Walijczyk (Walia), wiedeńczyk (Wiedeń).
Żeński odpowiednik formantu -ca. Rzeczowniki na -ca nie zawsze tworzą odpowiednią formę żeńską, np. barbarzyńca, grabieżca, łupieżca.
The feminine counterpart of -ca. Not all substantives which end with -ca make the feminine form, ex. barbarzyńca, grabieżca, łupieżca.
Zob. także / See also -yni.
Nomina feminativa (s.):
Nomina attributiva impersonalia (a.): krzywda (nm: krzywy), prawda (nm: prawy).
Nomina attributiva impersonalia (v.): bujda (bujać).
Zob. także / See also -adło, -idło, -owadło, -owidło.
Nomina attributiva impersonalia (v.): mydło (myć).
Nomina agentis (s.) – czarodziej (czary), dobrodziej (dobro), kołodziej (koło), złodziej (zło; dziś znaczenie zawężone / today the meaning narrowed), dawne/old bartodziej (barć) ‘wytwórca / nadzorca / zarządca barci’.
Zob. także / See also -eniec, -iniec, -owiec.
Nomina attributiva personalia (s.): braniec (branie), mieszkaniec (mieszkanie), posłaniec (posłanie), powstaniec (powstanie).
Nomina attributiva personalia (a.): bywalec (bywały), głupiec (głupi), mędrzec (mądry), młodzieniec (*młodziany), obłąkaniec (obłąkany), obtarganiec (obtargany), opętaniec (opętany), starzec (stary), ulubieniec (ulubiony), wygnaniec (wygnany), zatraceniec (zatracony), zuchwalec (zuchwały).
Nomina attributiva personalia (v.): bałwochwalec (*bałwochwalić), jeniec (jąć).
Nomina attributiva impersonalia (a.): głuszec (głuchy), ostaniec (ostany), różaniec (różany), siniec (siny).
Nomina delocativa (s.): Niemiec (*Niem-), Nieniec (*Nień-), Słoweniec (Słowenia), Słowiniec (*Słowiń-), Ukrainiec (Ukraina).
Zob. także / See also -ątko, -ko, -uszko.
Nomina deminutiva (s.): kółeczko (kółko), słoneczko (słonko).
Zob. także / See also -iszek, -ki, -siek, -szek, -uszek.
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (a.): smutek (smutny).
Nomina instrumenti (s.): młynek (młyn), wózek (wóz).
Nomina objecti (v.): dorobek (dorobić się), dopisek (dopisać).
Nomina attributiva personalia (a.): głupek (głupi), łysek (łysy), śmiałek (śmiały), wesołek (wesoły).
Nomina attributiva impersonalia (s.): cukierek (cukier), stołek (stół).
Nomina deminutiva (s.): blondynek (blondyn), domeczek (domek), domek (dom), dzionek (dzień), głośniczek (głośnik), kartofelek (kartofel), kefirek (kefir), kluseczek (klusek), kotek (kot), kroczek (krok), kurierek (kurier), kwiatek (kwiat), języczek (język), lasek (las), młotek (młot), mostek (most), nosek (nos), numerek (numer), ogonek (ogon), orzeszek (orzech), pierożek (pieróg), piesek (pies), pokoiczek (pokoik), serek (ser), stołeczek (stołek), stoliczek (stolik), telewizorek (telewizor), wiaterek (wiatr), wilczek (wilk), ziemniaczek (ziemniak).
Nomina hypocoristica masculina (s.):
Nomina attributiva impersonalia (v.): bąbel (bąb- ‘obrzmiewać’).
Zob. też / See also -al, -chal, -la.
Nomina attributiva impersonalia (a.): twardziel (twardy).
Nomina attributiva impersonalia (v.): śmierdziel (śmierdzieć).
Nomina actionis (v.): kąpiel (kąpać).
Nomina attributiva impersonalia (v.): butwiel (butwieć), zgorzel (zgorzeć).
Nomina loci (v.): gardziel (*gard-), kipiel (kipieć), topiel (topić).
Zob. też / See also -alnik, -ańczyk, -czyk, -ijczyk, -ik, -nik, -ownik.
Nomina agentis (v.): czytelnik (czytać).
Zob. też / See also -acja, -cja, -zja.
Nomina actionis (v.): ingerencja (ingerować).
Zob. też / See also -anie, -cie, -owanie.
Wybór między -cie, -anie, -enie i -owanie zależy od postaci imiesłowu biernego czasownika, od którego wyraz utworzono.
The choice between -cie, -anie, -enie and -owanie depends on the passive participle form of the verb which is the base for the word.
Nomina actionis – substantiva verbalia (v.): chodzenie (chodzić), gryzienie (gryźć), łaknienie (łaknąć), łażenie (łazić), mówienie (mówić), pragnienie (pragnąć), tworzenie (tworzyć), wywożenie (wywozić).
Nomina essendi (a.): zmęczenie (zmęczony).
Nomina objecti (s.): ciągnienie (ciągnąć), jedzenie (jeść), ogrodzenie (ogrodzić), zaproszenie (zaprosić).
Zob. także / See also -ec, -owiec.
Nomina attributiva personalia (s.): siostrzeniec (siostra).
Nomina agentis (v.): uczeń (uczyć się).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina essendi (v.) – sposób bycia / manner: męczeństwo (męczyć).
Nomina attributiva personalia (a.): maleństwo (mały).
Zob. też / See also -jer, -ynier.
Nomina agentis (v.): akuszer (*akusz-), szmugler (szmuglować), żongler (żonglować).
Nomina instrumenti (s.): wizjer (wizja).
Nomina instrumenti (v.): komputer (*komput-), skaner (skanować).
Nomina essendi (s.): donkiszoteria (donkiszot), pedanteria (pedant), wirtuozeria (wirtuoz).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina actionis (v.): dilerka (dilować), fuszerka (*fusz-), paserka (*pas-), żonglerka (żonglować).
Nomina instrumenti (s.): salaterka (*salat-).
Nomina objecti (s.): tapicerka (*tapic-).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina essendi (s.) – sposób bycia / manner: braterstwo (brat).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -erstwo, -istwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina loci (s.): królestwo (król).
Nomina actionis (v.): grabież (grabić), kradzież (kraść), łupież (łupić).
Nomina juvenium (s.): cielę (*ciel-), jagnię (*jagń-), koźlę (kozioł), kurczę (*kurcz-), pisklę (*piskl-), prosię (*proś-), szczenię (*szczeń-).
Nomina actionis (v.) – czynności wykonywane z wysiłkiem / actions performed with some effort:
Nomina attributiva personalia (v.): łazęga (łazić).
Zob. także / See also -nica, -ownica.
Nomina essendi (s.) – nazwy chorób / names of diseases: cukrzyca (cukier), grzybica (grzyb), różyca (róża), tasiemczyca (tasiemiec), wągrzyca (wągier).
Nomina essendi (a.) – nazwy chorób / names of diseases: krzywica (krzywy).
Nomina essendi (v.) – nazwy chorób / names of diseases: chcica (chcieć), łuszczyca (łuszczyć się).
Nomina attributiva feminativa (s.): diablica (diabeł), topielica (topiel).
Nomina attributiva impersonalia (s.): cyrylica (Cyryl), głagolica (*głagoł), iglica (igła), kaplica (*kapel), kozica (koza), macica (mać), perlica (perła), popielica (popiół), tablica (*tabl-, tabela).
Nomina attributiva impersonalia (a.): bielica (biały), cieplica (ciepły), gąsienica (*gąsien-), twardzica (twardy), zwarcica (zwarty).
Nomina loci (p.): okolica (około), stolica (stół).
Nomina feminativa (s.): caryca (car), gołębica (gołąb), kocica (kot), lwica (lew), łotrzyca (łotr), niedźwiedzica (niedźwiedź), pasierbica (pasierb), tygrysica (tygrys), wilczyca (wilk); samica (samiec).
Nomina augmentativa feminativa (s.): aktorzyca (aktor), szefica (szef).
Zob. także / See also -ciciel, -ciel.
Nomina agentis (v.):
Nomina juvenium (s.): panicz (pan).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina deminutiva (s.): różyczka (róża).
Zob. także / See also -adło, -dło, -owadło, -owidło.
Nomina instrumenti (v.) – nazwy prostych maszyn lub części maszyn / names of simple machines or parts of machines: kropidło (kropić), liczydło (liczyć), stawidło (stawić), wędzidło (wędzić).
Nomina attributiva impersonalia (v.): kadzidło (kadzić), mazidło (mazać), powidło (powić).
Nomina augmentativa (s.): filmidło (film), powieścidło (powieść), sztuczydło (sztuka), wierszydło (wiersz).
Zob. / See -jer.
Zob. także / See also -alnik, -ańczyk, -czyk, -elnik, -ik, -nik, -ownik.
Nomina delocativa (s.): Brytyjczyk (Bryt), Chilijczyk [czilijczyk] (Chile), Irakijczyk (Irak).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina delocativa feminativa (s.):
Zob. też / See also -alnik, -ańczyk, -czyk, -elnik, -ijczyk, -nik, -ownik.
Nomina attributiva personalia (a.): młodzik (młody).
Nomina delocativa (s.): Anglik (*Angl-).
Nomina deminutiva (s.): aparacik (aparat), balonik (balon), ekranik (ekran), grejpfrucik (grejpfrut), grosik (grosz), kalendarzyk (kalendarz), kluczyk (klucz), nożyk (nóż), obcasik (obcas), pałacyk (pałac), płaszczyk (płaszcz), pokoik (pokój), portrecik (portret), stolik (stół), talerzyk (talerz), teatrzyk (teatr), wąsik (wąs), wierszyk (wiersz), wietrzyk (wiatr).
Nomina delocativa (s.):
Nomina augmentativa (s.) – z politowaniem / pityfully: chłopczyna (chłopiec), studencina (student), urzędniczyna (urzędnik).
Zob. też / See also -anina, -iny.
Nomina objecti (v.): okleina (oklejać), plwocina (*plwotać).
Nomina attributiva impersonalia (s.): jarzębina (jarząb), jeżyna (jeż), malina (nm), żurawina (żuraw).
Nomina attributiva impersonalia (a.): baranina (barani), cielęcina (cielęcy), słonina (słony), wołowina (wołowy).
Nomina loci (s.): dolina (dół), dziedzina (dziad).
Nomina loci (a.): cieśnina (ciasny), równina (równy), wyżyna (wysoki, wyższy).
Nomina feminativa (s.) – potoczne nazwiska i nazwy żon / colloquial wives’ names: Kuleszyna (Kulesza), sędzina (sędzia), starościna (starosta), wojewodzina (wojewoda), Zarębina (Zaręba).
Nomina augmentativa (s.) – z politowaniem / pityfully:
Zob. / See -yni.
Zob. także / See also -ec, -eniec, -owiec.
Nomina attributiva impersonalia (s.): kaczyniec (*kacz-), strączyniec (strąk).
Nomina attributiva impersonalia (a.):
Nomina loci (s.): babiniec (baba), czapliniec (czapla), dziedziniec (dziad), gościniec (gość), sierociniec (sierota), zwierzyniec (zwierz).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina singulativa (s.): śnieżynka (śnieg).
Nomina feminativa (s.): Białorusinka (Białorusin), Litwinka (Litwin), Rusinka (Rusin).
Nomina deminutiva (s.): buławinka (buława), chatynka (chata).
Zob. także / See also -anina, -ina.
Nomina actionis (v.): narodziny (narodzić się), oświadczyny (oświadczyć się), przenosiny (przenosić się), zaręczyny (zaręczyć się), zaślubiny (zaślubić).
Nomina objecti (v.): wymiociny (wymiotować).
Nomina attributiva impersonalia (s.): imieniny (imię).
Nomina attributiva impersonalia (v.): urodziny (urodzić się).
Żeński odpowiednik formantu -iś.
The feminine counterpart of the -iś formant.
Nomina augmentativa feminativa (s.): dowcipnisia (dowcipniś), pięknisia (piękniś), porządnisia (porządniś), strojnisia (strojniś).
Zob. też / See also -iszcze, -sko, -szysko.
Nomina objecti (v.): wykopalisko (wykopać), znalezisko (znaleźć).
Nomina loci (s.): kartoflisko (kartofel), kąpielisko (kąpiel), łożysko (łoże), ognisko (ogień), palenisko (palenie), rżysko (reż dawne / old ‘żyto’), ściernisko (ścierń), źródlisko (źródło).
Nomina loci (a.): grzybowisko (grzybowy), lodowisko (lodowy), letnisko (letni), obozowisko (obozowy), wczasowisko (wczasowy), zapadlisko (zapadły), zimowisko (zimowy).
Nomina loci (v.): łowisko (łowić), mrowisko (mrowić się), rozlewisko (rozlewać się), urwisko (urwać się), usypisko (usypać), wykopalisko (wykopać), wysypisko (wysypać).
Nomina augmentativa (s.): biedaczysko (biedak), chłopaczysko (chłopak), chmurzysko (chmura), diablisko (diabeł), domisko (dom), dziewuszysko (dziewucha), kobiecisko (kobieta), kocisko (kot), ludziska (ludzie, lm), nosisko (nos), palcisko (palto), pijaczysko (pijak), psisko (pies), skalisko (skała), wietrzysko (wiatr), żmiisko (żmija).
Nomina agentis (s.) – nazwy ludzi określonych zawodów, organizacji / people of given professions, organizations: grzbiecista (grzbiet), rowerzysta (rower), szablista (szabla), tenisista (tenis).
Nomina attributiva personalia (s.): buddysta (Budda), darwinista (Darwin), egoista (ego), heglista (Hegel), judaista (Juda), kapitalista (kapitał), komunista (komuna), marksista (Marks), norwidysta (Norwid), optymista (*optym-), pesymista (*pesym-), realista (real), socjalista (*socjal-), teista (*te-), tradycjonalista (*tradycjonal-).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina feminativa (s.): ateistka (ateista), buddystka (buddysta), darwinistka (darwinista), egoistka (egoista), grzbiecistka (grzbiecista), heglistka (heglista), judaistka (judaista), kapitalistka (kapitalista), komunistka (komunista), marksistka (marksista), norwidystka (norwidysta), optymistka (optymista), pesymistka (pesymista), realistka (realista), rowerzystka (rowerzysta), socjalistka (socjalista), szablistka (szablista), teistka (teista), tenisistka (tenisista).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -nictwo, -ostwo, -stwo.
Nomina essendi (a.): lenistwo (leniwy).
Zob. też / See also -isko, -sko, -szysko.
Nomina attributiva impersonalia (s.): lepiszcze (lepić).
Nomina loci (a.): zgliszcze (zamiast / instead of żgliszcze; *zeżgły dawne / old ‘spalony’, żgać dawne / old ‘palić’).
Nomina augmentativa (s.): bożyszcze (bóg), kobieciszcze (kobieta), tomiszcze (tom).
Zob. także / See also -ek, -ki, -siek, -szek, -uszek.
Nomina deminutiva (s.): braciszek (brat).
Nomina hypocoristica masculina (s.): Henryś (Henryk).
Nomina augmentativa (a.): dowcipniś (dowcipny), piękniś (piękny), porządniś (porządny), strojniś (strojny).
Zob. też / See also -twa.
Nomina actionis (v.): gonitwa (gonić), modlitwa (modlić się).
Zob. także / See also -wo.
Nomina instrumenti (v.): chłodziwo (chłodzić), krzesiwo (krzesać), spoiwo (spoić).
Nomina objecti (v.): kruszywo (kruszyć), paliwo (palić), pieczywo (piec), przędziwo (prząść, przędzie), warzywo (warzyć), żniwo (żąć, żnie).
Nomina attributiva impersonalia (s.):
Nomina augmentativa (s.): grosiwo (grosz), mięsiwo (mięso).
Zob. też / See also -aryzm.
Nomina essendi (s.):
Nomina essendi (s.) – nazwy zawodów, systemów społecznych, dziedzin nauki, rzemiosła itd. / names of professions, social systems, branches of science, handicraft etc.:
Nomina essendi (a.):
Nomina attributiva impersonalia (s.): barbaryzm (*barbar-), madziaryzm (Madziar), norwidyzm (Norwid), polonizm (Polonia).
Nomina attributiva impersonalia (a.):
Zob. też / See also -cizna.
Nomina essendi (a.): tężyzna (tęgi).
Nomina essendi (a.) – z lekką pogardą / with slight contempt: amatorszczyzna (amatorski), bohaterszczyzna (bohaterski), pstrokacizna (pstrokaty).
Nomina essendi (a.) – nazwy cech kulturowych / features of cultures:
Nomina essendi (a.) – nazwy chorób / names of diseases: wścieklizna (wściekły).
Nomina essendi (v.) – nazwy chorób / names of diseases: kołowacizna (kołowacieć), nosacizna (*nosać-).
Nomina attributiva impersonalia (a.):
Nomina loci (a.): mielizna (miałki), obczyzna (obcy), ojczyzna (ojciec), płaszczyzna (płaski), płycizna (płytki), stromizna (stromy).
Nomina collectiva (s.): kozaczyzna (Kozak), robocizna (robota).
Nomina collectiva (a.):
Nomina collectiva (v.): spuścizna (spuścić).
Nomina actionis (s.): mikroskopia (mikroskop).
Nomina collectiva (v.): fratria (frater).
Zob. też / See also -er, -ynier.
Nomina agentis (s.): bankier (bank), brygadier (brygada), fryzjer (*fryz-), inżynier (*inżyn-), karabinier (karabin), kasjer (kasa), magazynier (magazyn), portier (*port-).
Nomina agentis (v.): pomagier (pomagać).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina instrumenti (s.): butonierka (*buton), sosjerka (sos), szlifierka (szlif), tabakierka (tabaka).
Zob. także / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ki, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina actionis (s.):
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (a.): pustka (pusty).
Nomina instrumenti (v.): panierka (panierować), podstawka (podstawiać).
Nomina objecti (a.): mrożonka (mrożony), rąbanka (rąbany), układanka (układany), wycinanka (wycinany).
Nomina objecti (v.): przeróbka (przerobić), wkładka (wkładać), wstawka (wstawiać).
Nomina attributiva impersonalia (s.): fajerka (*fajer), malinka (malina), narciarka (narciarz), sałatka (sałata), wersalka (Wersal).
Nomina attributiva impersonalia (a.): amerykanka (amerykański), blaszanka (blaszany), kartoflanka (kartoflany).
Nomina attributiva impersonalia (v.): wywrotka ‘samochód’ (wywrócić).
Nomina singulativa (s.): mrówka (mrowie), słomka (słoma).
Nomina feminativa (s.):
Nomina deminutiva (s.):
Nomina hypocoristica feminina (s.): Ewka (Ewa), Heńka (Henryka), Tereska (Teresa).
Zob. także / See also -ek, -iszek, -siek, -szek, -uszek; -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -niczka, -owaczka, -uszka.
Nomina actionis (v.): dożynki (dożynać), łaskotki (łaskotać), podorywki (podorać), spytki (spytać), wykopki (wykopać).
Zob. także / See also -ątko, -eczko, -uszko.
Nomina attributiva impersonalia (s.): żelazko (żelazo).
Nomina deminutiva (s.): drzewko (drzewo), kółko (koło), łóżko (łoże), pisanko (pisanie), słonko (słońce).
Zob. też / See also -al, -chal, -el.
Nomina agentis (v.) – nazwy ludzi określonych zawodów / names of people of given professions: cieśla (ciosać).
Nomina agentis (s.) – nazwy ludzi określonych zawodów / names of people of given professions: biolog (biologia), filolog (filologia), psycholog (psychologia).
Nomina agentis feminativa (s.) – żartobliwe nazwy kobiet określonych zawodów / facetious names of women of given professions: filologini (filolog), psychologini (psycholog).
Nomina agentis feminativa (s.) – żartobliwe nazwy kobiet określonych zawodów / facetious names of women of given professions: biolożka (biolog), filolożka (filolog), psycholożka (psycholog).
Zob. także / See also -alnia, -arnia, -ownia.
Nomina loci (s.):
Nomina loci (v.): przychodnia (przychodzić), rozlewnia (rozlewać), zajezdnia (zajeżdżać).
Nomina hypocoristica feminina (s.): Henia (Henryka), Terenia (Teresa).
Zob. także / See also -ica, -ownica.
Nomina agentis feminativa (s.): robotnica (robotnik).
Nomina attributiva feminativa (s.): bezwstydnica (bezwstydnik), nieszczęśnica (nieszczęśnik), okrutnica (okrutnik), powiernica (powiernik), społecznica (społecznik), złośnica (złośnik).
Nomina loci (a.): ciemnica (ciemny).
Nomina loci (s.): dzwonnica (dzwonnik), strażnica (strażnik).
Nomina loci (v.): mównica (mówić), zwrotnica (zwrócić).
Nomina feminativa (s.): siostrzenica (siostrzeniec), ulubienica (ulubieniec).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -ostwo, -stwo.
Nomina actionis (s.): szkolnictwo (szkoła).
Nomina agentis feminativa (s.): motornicza (motorniczy).
Zob. także / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -owaczka, -uszka.
Nomina instrumenti (s.): papierośniczka (papieros), popielniczka (popiół).
Nomina attributiva feminativa (s.): czytelniczka (czytelnik), kierowniczka (kierownik), powierniczka (powiernik), pracowniczka (pracownik), rysowniczka (rysownik), społeczniczka (społecznik), strażniczka (strażnik), zwolenniczka (zwolennik).
Zob. także / See also -czy.
Nomina agentis (s.): budowniczy (budowa), leśniczy (las), motorniczy (motor).
Zob. też / See also -alnik, -ańczyk, -czyk, -elnik, -ijczyk, -ik, -ownik.
Nomina agentis (s.): górnik (góra), hutnik (huta), leśnik (las), liternik (litera), robotnik (robota), rolnik (rola), sternik (ster), strażnik (straż).
Nomina instrumenti (v.): palnik (palić).
Nomina attributiva personalia (s.): złośnik (złość).
Nomina attributiva personalia (a.):
Nomina attributiva personalia (v.): powiernik (powierzać).
Nomina attributiva impersonalia (s.): błotnik (błoto), sernik (ser).
Nomina attributiva impersonalia (a.): ręcznik (ręczny).
Nomina loci (s.): kurnik (kura), śmietnik (śmieć).
Nomina actionis – substantiva verbalia (v.): kupno (kupić).
Zob. też / See also -ba.
Nomina actionis (s.): żałoba (żal).
Nomina actionis (a.): choroba (chory).
Nomina augmentativa (a.): tłuścioch (tłusty).
Nomina augmentativa feminativa (s.): tłuściocha (tłuścioch).
Nomina essendi (a.):
Nomina attributiva impersonalia (a.): marzłoć (marzły), zmarzłoć (zmarzły).
Nomina masculinativa (s.): kozioł (koza).
Nomina masculinativa (s.): gąsior (gęś), kaczor (kaczka).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -stwo.
Nomina essendi (s.) – sposób bycia / manner: członkostwo (członek), ojcostwo (ojciec).
Nomina attributiva impersonalia (s.): dziadostwo (dziad).
Nomina loci (s.): domostwo (dom).
Nomina collectiva (s.): ziomkostwo (ziomek), żydostwo (Żyd).
Nomina collectiva (s.) – pary małżeńskie / bridal pairs: Adamostwo (Adam), dyrektorostwo (dyrektor), generałostwo (generał), hrabiostwo (hrabia), marszałkostwo (marszałek), profesorostwo (profesor), Stanisławostwo (Stanisław) ‘Stanisław z żoną / with his wife’, stryjostwo (stryj), wujostwo (wuj).
Nomina essendi (a.):
Nomina essendi (a.) – nazwy rodzajów działalności, zawodów, dziedzin nauki, rzemiosła itd. / names of activity forms, professions, branches of science, handicraft etc.: działalność (działalny), łączność (łączny), moralność (moralny), wynalazczość (wynalazczy).
Nomina attributiva personalia (a.): piękność (piękny).
Nomina attributiva impersonalia: osobliwość (osobliwy), osobowość (osobowy), przykrość (przykry), rzadkość (rzadki), uroczystość (uroczysty), złość (zły).
Nomina collectiva: społeczność (społeczny).
Nomina actionis (v.):
Nomina actionis (v.): robota (robić).
Nomina essendi (a.): ciemnota (ciemny), ciepłota (ciepły), cnota (cny), głuchota (głuchy), miernota (mierny), tępota (tępy), wspólnota (wspólny).
Nomina attributiva personalia (a.): miernota (mierny).
Nomina attributiva impersonalia (a.): miernota (mierny).
Nomina agentis: dźwigowa, kadrowa, motorowa, szeregowa, wagowa.
Nomina feminativa – nazwiska i nazwy żon, częściowo potoczne / wives’ names, partially colloquial: aptekarzowa (aptekarz), bratowa (brat), Moniuszkowa (Moniuszko), Nowakowa (Nowak), profesorowa (profesor), synowa (syn).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -uszka.
Nomina instrumenti (v.): ładowaczka (ładować).
Zob. także / See also -adło, -dło, -idło, -owidło.
Nomina instrumenti (v.) – nazwy prostych maszyn lub części maszyn / names of simple machines or parts of machines: sznurowadło (sznurować).
Zob. też / See also -cie, -anie, -enie.
Wybór między -cie, -anie, -enie i -owanie zależy od postaci imiesłowu biernego czasownika, od którego wyraz utworzono.
The choice between -cie, -anie, -enie and -owanie depends on the passive participle form of the verb which is the base for the word.
Nomina actionis – substantiva verbalia (v.): delegowanie (delegować), losowanie (losować), motywowanie (motywować), pielęgnowanie (pielęgnować).
Nomina essendi (a.): opanowanie (opanowany).
Zob. też / See also -awca, -ca.
Nomina agentis (v.): kierowca (kierować).
Nomina attributiva personalia – często żartobliwe / often facetious:
Nomina attributiva feminativa – często żartobliwe / often facetious: działkowiczka (działkowicz), karierowiczka (karierowicz), plażowiczka (plażowicz), urlopowiczka (urlopowicz), wczasowiczka (wczasowicz).
Nomina attributiva personalia: łącznościowiec (łączność), pocztowiec (poczta), synowiec (syn).
Nomina attributiva impersonalia: lodowiec (lód), makowiec (mak), serowiec (ser), szczękoczułkowiec (szczękoczułek).
Zob. także / See also -adło, -dło, -idło, -owadło.
Nomina attributiva impersonalia (v.): smarowidło (smarować).
Nomina collectiva – w jęz. potocznym pary małżeńskie, liczba mnoga / in colloquial speech bridal pairs, plural: Adamowie, dziadkowie, Stasiowie ‘Staś z żoną / with his wife’, wujkowie.
Zob. także / See also -ec, -eniec.
Nomina attributiva personalia (s.): azetesowiec (AZS), działkowiec (działka), ideowiec (idea), jaskiniowiec (jaskinia), korczakowiec (Korczak), ludowiec (lud), światowiec (świat).
Nomina attributiva personalia (s.) – nazwy ludzi określonych zawodów, organizacji / people of given professions, organizations: cyrkowiec (cyrk), fachowiec (fach), kosztorysowiec (kosztorys), łącznościowiec (łączność), naftowiec (nafta), narzędziowiec (narzędzie), naukowiec (nauka), pocztowiec (poczta), stoczniowiec (stocznia), związkowiec (związek).
Nomina attributiva impersonalia (s.): bananowiec (banan), biurowiec (biuro), drobnicowiec (drobnica), galeriowiec (galeria), kasztanowiec (kasztan), kręgowiec (kręg), lotniskowiec (lotnisko), odrzutowiec (odrzut), śmigłowiec (śmigło).
Zob. także / See also -alnia, -arnia, -nia.
Nomina loci (s.): ciepłownia (ciepło), cukrownia (cukier), gazownia (gaz), lakierownia (lakier), montażownia (montaż), narzędziownia (narzędzie), pracownia (praca), wysyłkownia (wysyłka).
Zob. także / See also -ica, -nica.
Nomina agentis feminativa (s.): pracownica (pracownik).
Nomina instrumenti (v.): kierownica (kierować), rysownica (rysować).
Nomina attributiva impersonalia (a.): dżdżownica (*dżdż- : deszcz).
Zob. też / See also -alnik, -ańczyk, -czyk, -elnik, -ijczyk, -ik, -nik.
Nomina agentis (s.): stalownik (stal).
Nomina agentis (v.): kierownik (kierować), pracownik (pracować), rysownik (rysować).
Nomina agentis: dźwigowy, motorowy, piecowy, szeregowy, wagowy, wojskowy.
Nomina objecti (v.): barłóg, pieróg, twaróg.
Zob. także / See also -anka, -ijka, -inka, -ka.
Nomina attributiva feminativa – często żartobliwe / often facetious: cyrkówka (cyrkowiec), sportówka (sportowiec).
Nomina attributiva impersonalia: agronomówka, drożdżówka, kremówka, kreskówka, motorówka, organistówka, pluszówka, podstawówka, poszlakówka, Starówka, ubraniówka, wieczorówka, wyścigówka, żaglówka.
Nomina feminativa – potoczne nazwiska i nazwy córek / colloquial daughters’ names: aptekarzówna, Baryczkówna, Moniuszkówna, Nowakówna, profesorówna.
Nomina objecti (v.): dar (dać).
Zob. także / See also -ek, -iszek, -ki, -szek, -uszek.
Nomina hypocoristica masculina (s.): Grzesiek (Grzegorz), Krzysiek (Krzysztof), Rysiek (Ryszard).
Zob. też / See also -isko, -iszcze, -szysko.
Nomina collectiva (s.): wojsko (woj).
Nomina augmentativa (s.): babsko (baba), choróbsko (choroba), cielsko (ciało), drzewsko (drzewo), dziursko (dziura), krówsko (krowa), łapsko (łapa), piwsko (piwo), szafsko (szafa), trawsko (trawa), wińsko (wino), zielsko (ziele).
Zob. też / See also -alnictwo, -awstwo, -eństwo, -erstwo, -estwo, -istwo, -nictwo, -ostwo.
Nomina actionis (s.): brakoróbstwo (brakorób), chamstwo (cham), chuligaństwo (chuligan), drobnomieszczaństwo (drobnomieszczaństwo), dyrektorstwo (dyrektor), grubiaństwo (grubianin), krętactwo (krętacz), matactwo (matacz), zuchwalstwo (zuchwały).
Nomina actionis (s.) – rodzaje działalności, dziedziny nauki, sztuki, przemysłu, rzemiosła itd. / activity forms, branches of science, art, industry, handicraft etc.:
Nomina actionis (v.):
Nomina essendi (s.) – sposób bycia / manner:
Nomina essendi (a.):
Nomina objecti (s.): brakoróbstwo (brakorób) ‘przedmiot niedbale wykonany’, malarstwo (malarz) ‘obrazy’.
Nomina objecti (v.): przekleństwo (przekląć, przeklnie), zwycięstwo (zwyciężyć) ‘pozytywny rezultat walki’.
Nomina loci (s.): księstwo (książę), opactwo (opat), państwo (pan), probostwo (proboszcz).
Nomina collectiva (s.): bractwo (brat), chuligaństwo (chuligaństwo), dziadostwo (dziad), mieszczaństwo (mieszczanin), państwo (państwo), piłkarstwo (piłkarz), ptactwo (ptak), robactwo (robak), rycerstwo (rycerz), towarzystwo (towarzysz), ziemiaństwo (ziemianin).
Nomina collectiva (s.) – pary małżeńskie / bridal pairs: państwo (pan).
Nomina collectiva (a.): rodzeństwo (rodny), społeczeństwo (społeczny).
Zob. także / See also -ek, -iszek, -ki, -siek, -uszek.
Nomina deminutiva (s.): ptaszek (ptak).
Zob. też / See also -isko, -iszcze, -sko.
Nomina augmentativa (s.): ptaszysko (ptak).
Nomina hypocoristica masculina: Grześ, Krzyś.
Nomina objecti (v.): baśń (bajać), pieśń (piać < *piejać ‘śpiewać’).
Zob. także / See also -anka, -ijka, -inka, -ka, -ki, -ówka.
Nomina agentis feminativa: pasterka.
Nomina attributiva impersonalia: pasterka.
Nomina agentis: pasterz.
Wyrazy łacińskiego pochodzenia. Tylko niektóre pochodzą od czasowników istniejących w języku polskim, np. dyktator : dyktować.
Words of Latin origin. Only some of them are derived from Polish verbs, e.g. dyktator : dyktować.
Nomina agentis: aktor, demonstrator, dyktator, dyrektor, edytor, informator, instalator, koordynator, lektor, narrator, ordynator, redaktor.
Nomina agentis feminativa: aktorka, dyktatorka, dyrektorka, edytorka, informatorka, instalatorka, koordynatorka, lektorka, narratorka, ordynatorka, redaktorka.
Zob. także / See also -uch.
Nomina agentis: pastuch.
Nomina augmentativa: świntuch.
Zob. też / See also -itwa.
Nomina actionis (v.): bitwa (bić się), klątwa (kląć).
Nomina instrumenti (v.): brzytwa (*brzyć ‘golić’).
Zob. także / See also -tuch.
Nomina augmentativa: kluch, kłamczuch, maluch, niedbaluch, staruch, uparciuch, wstręciuch.
Nomina augmentativa feminativa klucha, kłamczucha, malucha, niedbalucha, starucha, uparciucha, wstręciucha.
Nomina hypocoristica feminina: Anula.
Nomina instrumenti (a.): krzywulec (krzywy).
Nomina instrumenti (v.): hamulec (hamować), krępulec (krępować) ‘opaska uciskowa nakładana na kończynę w celu zatrzymania krwawienia’, krzyżulec (krzyżować się).
Nomina agentis (v.): biegun (biegać, przestarz. / oldish ‘biegacz’), opiekun (opiekować się), piastun (piastować), zdun (*zdać ‘lepić coś z gliny’).
Nomina attributiva impersonalia (v.): biegun (biegać).
Nomina actionis (v.): ekwipunek (ekwipować), fechtunek (fechtować), frasunek (frasować się), meldunek (meldować), pocałunek (pocałować), rabunek (rabować), rachunek (rachować), rysunek (rysować), werbunek (werbować), wyładunek (wyładować), załadunek (załadować).
Nomina objecti (v.):
Nomina hypocoristica feminina: babunia, Ewunia, Jolunia.
Nomina hypocoristica masculina: dziadunio.
Nomina agentis feminativa: opiekunka, piastunka.
Nomina masculinativa: kocur.
Nomina objecti: fryzura.
Nomina augmentativa: chytrus, dzikus.
Nomina hypocoristica feminina: Anusia, babusia, Bogusia, Jolusia.
Nomina augmentativa feminativa chytruska, dzikuska.
Zob. także / See also -ek, -iszek, -ki, -siek, -szek.
Nomina deminutiva (s.): kwiatuszek (kwiat).
Zob. też / See also -aczka, -alka, -anka, -arka, -awka, -erka, -iczka, -ijka, -inka, -istka, -jerka, -ka, -ki, -niczka, -owaczka.
Nomina deminutiva (s.): paczuszka (paczka).
Zob. także / See also -ątko, -eczko, -ko.
Nomina deminutiva (s.): serduszko (serce).
Nomina hypocoristica masculina: Boguś, dziaduś, Jacuś.
Nomina delocativa: Francuz.
Nomina delocativa feminativa: Francuzka.
Nomina collectiva (s.): dziatwa (dzieci).
Nomina collectiva (a.): gęstwa (gęsty).
Zob. także / See also -iwo.
Nomina objecti (v.): mlewo (mleć), piwo (pić).
Zob. / See -ica.
Zob. / See -iciel.
Nomina essendi: gorycz, słodycz.
Zob. / See -iczka.
Zob. / See -idło.
Zob. / See -ijczyk.
Zob. / See -ijka.
Zob. / See -ik.
Nomina attributiva impersonalia: badyl (badać, pierw./originally ‘kłuć’).
Nomina attributiva personalia: ojczym.
Zob. / See -in.
Zob. / See -ina.
Zob. także / See also -czyni.
Nomina feminativa: bogini (bóg), członkini (członek), gospodyni (*gospod-), mędrczyni (mędrzec), mistrzyni (mistrz).
Zob. / See -iniec.
Zob. / See -er, -jer.
Nomina agentis (s.): kosynier (kosa).
Nomina agentis (v.): uciekinier (uciekać).
Zob. / See -inka.
Zob. / See -iny.
Zob. / See -isia.
Zob. / See -isko.
Zob. / See -ista.
Zob. / See -istka.
Zob. / See -iszcze.
Zob. / See -iś.
Zob. / See -izm.
Zob. / See -izna.
Zob. też / See also -acja, -cja, -encja.
Nomina actionis (v.): perswazja (perswadować), wizja (nm).
Nomina objecti (s.): herezja (heretyk).
Nomina essendi (v.): bojaźń (bać się < bojać się), przyjaźń (*przyjać, por./comp. sprzyjać).